娘を産んで、初めて血の繋がりやルーツとなる土地について思いを巡らすこととなった。今まで常識だと思っていたことが当たり前でないということに気付く瞬間の連続でもあった。自分は様々な繋がりから断絶されたところにいたように感じていたけど、逆に無数の力に守られていたということを知った。無意識のうちに拒絶していた物事こそ、私を守ってくれている世界だと分かったのだ。そして、これまでに自分自身が何を継承してきていて、これから娘に何を伝えていくべきかを考えはじめた。娘や、世界中の子供たちや、未来の世界に向けて描こうと思いはじめたのだ。
After giving birth to my daughter, I found myself reflecting on my blood ties and the land of my roots for the first time. A series of moments led me to realize that what I had always taken for granted as common sense was not necessarily so. I had always felt as if I had been cut off from various connections, but it dawned on me that I was in fact protected by countless forces. I discovered that the things I had unconsciously rejected were actually the world that was protecting me. And now, I have begun to think about what I have inherited so far, and what I should be passing on to my daughter in the future. I have started to paint for the future for my daughter, for children around the world, and for the world itself.
1984 愛知県生まれ
2008 愛知県立芸術大学美術学部油画専攻卒業(桑原賞受賞)
2009-11 渡仏
2015 東京藝術大学大学院修士課程美術研究科油画専攻卒業
主な個展
2021 「狂った胸キュン愛好家のワールドツアー」GALLERY SIDE 2、東京
2019 「虎のまじない」 ANAインターコンチネンタルホテル、東京
2018 「時を待つ女たち! 」 ANAインターコンチネンタルホテル、東京
2017 「ハートの選び方」GALLERY SIDE 2、東京
2016 「エイプリル・フール」愛知県立芸術大学サテライト・ギャラリー、愛知
「プールサイド・ダイアリー」GALLERY SIDE 2、東京
2015 「ソバージュの贈り物」GALLERY SIDE 2、東京
2014 「朝のcamellia」東京都庁第一本庁舎3階南側空中歩廊
「project N56」東京オペラシティアートギャラリー、東京
主なグループ展
2020「2020年度第4期コレクション展」愛知県美術館、愛知
2010「That’s why we go out to travel.」エスパス・デ・ザール・サン・フロンティエール、
パリ
2009「The Girls from Kyoto and Other Japanese Contemporary Artists」
セントレジスレジデンス、ニューヨーク
受賞歴
2014 FACE展2014損保ジャパン美術賞展審査員特別賞
第28回ホルベインスカラシップ奨学生
2013 Tokyo Wonder Wall Award 2013トーキョーワンダーウォール賞
第10回熊谷守一大賞
2008 Jeans Factory Art Award 2008 優秀賞
収蔵
2020 愛知県美術館、愛知